Varró Dániel költő, műfordító. 12 éves kora óta ír verseket, műfordításokat, gimnazista kora óta publikál különféle irodalmi lapokban. Felsőfokú tanulmányait az ELTE BTK magyar–angol szakán végezte. Rendszeresen fordít musicaleket és más zenei műveket, illetve verseket és gyerekkönyveket – többek között Shona Innes könyveit is, amelyek a Kolibri Kiadó KönyvTÁRS-sorozatában jelentek meg. Túl a Maszat-hegyen című verses meseregénye, amely 2004-ben elnyerte az Év Gyermekkönyve díjat, és amelyből színpadi mű is készült Presser Gábor dalaival, 2016-ban új, javított formában, CD-melléklettel jelent meg újra a Kolibri Kiadó gondozásában. Varró Dániel további művei a Libri Kiadói Csoport gondozásában: Szívdesszert (Rácz Nóra rajzaival, 2. kiadás, Jelenkor, 2016); Bögre azúr (Jelenkor, 2. kiadás, 2016); Mi lett hova? (Rácz Nóra rajzaival, Jelenkor, 2016).
„Bizonyos szempontból könnyebb volt addig gyerekeknek írnom, amíg nem volt sajátom, könnyebben fújtam a gyerekekkel egy követ. Most már oda kell figyelnem, hogy ne legyek túl »szülős«, és ne csupa olyasmit írjak, hogy »Ha billegsz a széken, és felborulsz hátra,/mekkora púp nő a fejed búbjára?«”
Kedves Olvasónk!
Oldalunkon jelenleg nem üzemel a kosár gomb, így kiadványainkat a nagyobb könyvesboltokban vagy -webáruházakban vásárolhatod meg.
Olvass tovább rólunk a nyugatiter.blog-on.