Jeney Zoltán író és műfordító az ELTE Bölcsészettudományi Karán végzett francia szakon, majd a Sorbonne Nouvelle Egyetemen doktorált reneszánsz és középkori francia irodalomból. Dolgozott rajzfilmstúdióban, egyetemi könyvtárban, illetve óraadó tanárként az ELTE BTK francia tanszékén, valamint két és fél évig a Párizsi Magyar Intézet tudományos titkára, egy évig pedig a Petőfi Irodalmi Múzeum irodavezetője volt. 1995 óta jelennek meg fordításai antológiákban, folyóiratokban, valamint önálló kötetekben. Első saját regénye Rév Fülöp címmel jelent meg a Kolibri Kiadónál 2012-ben, ezt követte a folytatás, a Rév Fülöp Fajszföldön, majd a történet a Rév Fülöp és Nyár Lőrinc című kötettel bővült trilógiává, amelyet Balatóniai lovagregény-sorozatként ismerhetnek az olvasók. Az első kötet színházi átiratát 2014 októberében mutatták be a Pesti Magyar Színházban.
"Nekem a könyv, a mese mindig egy elrugaszkodás, egy nagy repülés valamilyen izgalmas, érdekes, vicces világba."
Kedves Olvasónk!
Oldalunkon jelenleg nem üzemel a kosár gomb, így kiadványainkat a nagyobb könyvesboltokban vagy -webáruházakban vásárolhatod meg.
Olvass tovább rólunk a nyugatiter.blog-on.